viernes, 31 de diciembre de 2010

alegría de náufragos

Leo en Ungaretti este poema titulado Alegría de náufragos:

E subito riprende
il viaggio
come
dopo il naufragio
un superstite
lupo di mare

No está mal para acabar un año y lanzarse a la aventura del próximo.

(Versión española apresurada:

De inmediato reemprende
el viaje
como
tras el naufragio
un lobo de mar
superviviente.)

(Recuerdo haber citado ya otros naufragios este año, de José María Caballero Bonald en ese caso.)

No hay comentarios: